<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
>

<channel>
	<title>ReVerb Spanish</title>
	<atom:link href="http://www.reverbspanish.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.reverbspanish.com</link>
	<description>ReView, ReLearn, ReCall Spanish verbs</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Feb 2010 22:18:35 +0000</lastBuildDate>
	
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<!-- podcast_generator="Blubrry PowerPress/0.9.9" mode="advanced" entry="normal" -->
	<itunes:summary>ReView, ReLearn and ReCall Spanish Verbs! 

ReVerb Spanish is a podcast focused on Spanish verbs that appear to have similar meanings. For example the Spanish verbs SER and ESTAR both mean &quot;to be&quot; but actually can&#039;t be used interchangeably in Spanish. This podcast is designed to help you better understand some of the variations and nuances in meanings of common Spanish verbs. Visit www.reverbspanish.com for more details. </itunes:summary>
	<itunes:author>ReVerb Spanish</itunes:author>
	<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.reverbspanish.com/wp-content/uploads/powerpress/ReVerbSpanish_AA.jpg" />
	<itunes:owner>
		<itunes:name>ReVerb Spanish</itunes:name>
		<itunes:email>voicesenespanol@gmail.com</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<managingEditor>voicesenespanol@gmail.com (ReVerb Spanish)</managingEditor>
	<copyright>2009</copyright>
	<itunes:subtitle>ReView, ReLearn, ReCall Spanish Verbs</itunes:subtitle>
	<itunes:keywords>spanish,learn spanish,spanish verbs,spanish grammar</itunes:keywords>
	<image>
		<title>ReVerb Spanish</title>
		<url>http://www.reverbspanish.com/wp-content/uploads/powerpress/ReVerbSpanish_logo2b.jpg</url>
		<link>http://www.reverbspanish.com</link>
	</image>
	<itunes:category text="Education">
		<itunes:category text="Language Courses" />
		<itunes:category text="K-12" />
	</itunes:category>
		<item>
		<title>How to find the definitions of Spanish idioms and expressions</title>
		<link>http://www.reverbspanish.com/how-to-find-the-definitions-of-spanish-idioms-and-expressions/</link>
		<comments>http://www.reverbspanish.com/how-to-find-the-definitions-of-spanish-idioms-and-expressions/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 22:18:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
				<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish dictionary]]></category>
		<category><![CDATA[spanish expressions]]></category>
		<category><![CDATA[spanish idioms]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.reverbspanish.com/?p=439</guid>
		<description><![CDATA[How many times have you heard or read a Spanish expression and then consulted a dictionary for its meaning and turned up empty? Maybe you found the answer right away. But perhaps there have been a few occasions where it took a little bit of digging to find the definition.
There is an easy way to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>How many times have you heard or read a Spanish expression and then consulted a dictionary for its meaning and turned up empty? Maybe you found the answer right away. But perhaps there have been a few occasions where it took a little bit of digging to find the definition.</p>
<p>There is an easy way to uncover the meanings of Spanish idioms and expressions and you can do it by using a monolingual (Spanish-only) dictionary. Here&#8217;s how:</p>
<p>Always look up the meaning of an expression by checking the dictionary entry for the first noun mentioned in the expression. The reason? A Spanish verb is more likely than a Spanish noun to be used in multiple expressions. For example, the verbs <em>dar, estar, ir, tener</em>, are used in plenty of Spanish phrases and expressions. An excellent Spanish dictionary will list expressions that contain those verbs, but if there are numerous expressions, most dictionaries usually only list the most commonly-used ones. That&#8217;s why you&#8217;re better off looking for the definition of a Spanish expression by first checking the entry for the main noun mentioned.</p>
<p>Spanish expressions (<em>frases hechas</em>) are combinations of words whose meaning adds up to something very different from their individual parts.</p>
<p>Take, for example, an expression like <em><strong>&#8220;ir al grano.&#8221;</strong></em> The verb<em> ir</em> means &#8220;to go&#8221; while the noun <em>grano</em> can be a seed, a grain of sand or a pimple on somebody&#8217;s face. But when <em>ir</em> is added to <em>grano</em> <em>(ir al grano)</em> the meaning changes from a literal translation to a figurative one.<em> </em></p>
<p>When I checked the dictionary under <em>&#8220;IR&#8221;</em> there was no definition for the expression. But when I checked<em> &#8220;GRANO&#8221;,</em> there was the expression with its meaning<em>. Ir al grano</em> means &#8220;to get to the point.&#8221;</p>
<p>So, to recap, here&#8217;s a step-by-step process you can use to find the definition of a Spanish expression.</p>
<p>Step 1: First, look up the primary NOUN</p>
<p>Step 2: If there is no noun, look up the VERB.</p>
<p>Step 3: If there is no verb, look up the ADJECTIVE.</p>
<p>Step 4:  If there is no adjective, look up the PRONOUN.</p>
<p>Most of the time, you won&#8217;t have to go down that entire scale. You will usually find your definition by first looking up the noun or the verb. Usually the first two steps (checking the noun or the verb listed in the expression) is enough.</p>
<p>By the way, I strongly believe that once you reach an intermediate-level of Spanish, you should start using a Spanish-only dictionary. Why? A monolingual dictionary usually gives a more comprehensive definition. A good monolingual dictionary will also give you examples as well as multiple definitions. The average bilingual dictionary, because it contains two different languages, generally does not have the space, if it is in book form, to offer the same level of detail.</p>
<p>Of course, there are some electronic or online bilingual dictionaries which are excellent, but another advantage to using a monolingual dictionary is that it forces you to think in Spanish. That means less translating in your head, which is a good thing.</p>
<p><em>Check out: </em><a href="http://spanish-podcast.com/2010/02/03/how-to-use-a-spanish-english-dictionary/" target="_self">&#8220;How to use a Spanish-English Dictionary&#8221;</a></p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwww.reverbspanish.com%2Fhow-to-find-the-definitions-of-spanish-idioms-and-expressions%2F&amp;linkname=How%20to%20find%20the%20definitions%20of%20Spanish%20idioms%20and%20expressions" target="_blank"><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Save/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.reverbspanish.com/how-to-find-the-definitions-of-spanish-idioms-and-expressions/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Spanish Wordz, daily Spanish vocab on Twitter</title>
		<link>http://www.reverbspanish.com/spanish-wordz-daily-spanish-vocab-on-twitter/</link>
		<comments>http://www.reverbspanish.com/spanish-wordz-daily-spanish-vocab-on-twitter/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 25 Jan 2010 22:44:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
				<category><![CDATA[Announcements]]></category>
		<category><![CDATA[learn spanish]]></category>
		<category><![CDATA[spanish vocab]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.reverbspanish.com/?p=434</guid>
		<description><![CDATA[One of my 2010 New Year&#8217;s Resolutions is to expand my Spanish vocabulary. In the past, I&#8217;ve made a mental note or jotted down new, interesting words in my trusty Moleskine notebook. But in recent weeks I&#8217;ve come across some real gems and decided I would start tweeting a Spanish word daily.
Don&#8217;t worry, I&#8217;ll still [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>One of my 2010 New Year&#8217;s Resolutions is to expand my Spanish vocabulary. In the past, I&#8217;ve made a mental note or jotted down new, interesting words in my trusty Moleskine notebook. But in recent weeks I&#8217;ve come across some real gems and decided I would start tweeting a Spanish word daily.</p>
<p>Don&#8217;t worry, I&#8217;ll still be tweeting Spanish verbs over <a href="http://twitter.com/reverbspanish" target="_self">@ReVerbSpanish</a>, but now you can add <a href="http://twitter.com/spanishwordz" target="_self">@SpanishWordz</a> to the mix.</p>
<p>Why the spelling “<a href="http://twitter.com/spanishwordz" target="_self"><strong>Spanish Wordz</strong></a>”?</p>
<p>Because <em>“Spanish Words”</em>, <em>“Spanish Word”</em>, “<em>Palabras”,</em> and <em>“Spanish Vocab”</em> were all already taken on Twitter. <img src='http://www.reverbspanish.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>The plan is to tweet Spanish words that hopefully you aren’t too familiar with. I know what you must be thinking&#8230;.ANOTHER Spanish Word of the Day stream on Twitter?! Yes, I know there are already plenty of these &#8220;Spanish Word Of the Day&#8221; tweets on Twitter. But most of them are focused on very basic Spanish words. Perro= dog. Lunes = Monday. Comer = to eat.</p>
<p>That&#8217;s great for beginners or people who need a refresher, but what about those of us who already have the basics down pat and want to keep progressing?</p>
<p>It&#8217;s time to stretch yourself, especially if you’ve been studying Spanish awhile and are at an intermediate or advanced level. Get out of the habit of using the same basic Spanish words over and over again.</p>
<p>For example, you may use the word “amigo,” even in situations where it may not be the best choice. In English, we have words like colleague, coworker, acquaintance, roommate, neighbor, buddy. Why not learn the Spanish equivalents and deposit them into your Spanish memory bank?</p>
<p>Even if your accent speaking Spanish isn’t perfect, using more sophisticated words in Spanish will go a long way to making you sound more fluent.</p>
<p>There won’t be any overall theme or specific reason why certain words get posted on particular days. They will just be words that strike me as interesting and unusual. Often they will be words that I’ve noticed in the news that I think might help folks expand their Spanish vocab past the usual common Spanish 101 words. If you&#8217;re studying Spanish in college or in high school taking Advanced Placement Spanish, some of these vocab words may come in handy.</p>
<p>I will post at least one Spanish word daily. On some days I may post more than one. But there will always be at least one new word posted everyday. I’m commited to doing this every day for the next 365 days. After that, who knows?</p>
<p>Follow me on Twitter:</p>
<p>Spanish Vocabulary<strong> <a href="http://twitter.com/spanishwordz" target="_self">@SpanishWordz</a></strong></p>
<p>Spanish Verbs <a href="http://twitter.com/reverbspanish" target="_self">@ReVerbSpanish</a></p>
<p>Bilingual tweets <a href="http://twitter.com/voicesenespanol" target="_self">@VoicesEnEspanol</a></p>
<p>Kids stuff <a href="http://twitter.com/codyscuentos" target="_self">@CodysCuentos</a></p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwww.reverbspanish.com%2Fspanish-wordz-daily-spanish-vocab-on-twitter%2F&amp;linkname=Spanish%20Wordz%2C%20daily%20Spanish%20vocab%20on%20Twitter" target="_blank"><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Save/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.reverbspanish.com/spanish-wordz-daily-spanish-vocab-on-twitter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SER vs. ESTAR: Adjectives that change meaning</title>
		<link>http://www.reverbspanish.com/ser-vs-estar-adjectives-that-change-meaning/</link>
		<comments>http://www.reverbspanish.com/ser-vs-estar-adjectives-that-change-meaning/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Sep 2009 23:36:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
				<category><![CDATA[-AR verbs]]></category>
		<category><![CDATA[-ER verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[spanish adjectives]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.reverbspanish.com/?p=422</guid>
		<description><![CDATA[If you’ve been studying Spanish awhile, you probably already know plenty about  the Spanish verbs SER and ESTAR. But did you know that there are several adjectives that change their meaning, depending on which one of those verbs they’re attached to?
For example, estar aburrido vs. ser aburrido is the difference between being bored or [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>If you’ve been studying Spanish awhile, you probably already know plenty about  the Spanish verbs SER and ESTAR. But did you know that there are several adjectives that change their meaning, depending on which one of those verbs they’re attached to?</p>
<p>For example, <span style="color: #0000ff;"><em>estar aburrido</em></span> vs.<strong><em> </em></strong><em><span style="color: #ff0000;">ser aburrido</span></em> is the difference between being bored or being boring!</p>
<p>The very general rule of thumb is that we use SER + an adjective is for permanent, intrinsic characteristics while ESTAR is for temporary changes or changes that have come as the result of some kind of process. However, there are circumstances where it&#8217;s not 100% clear to non-native Spanish speakers how the meaning of some adjectives change when paired with SER or ESTAR.</p>
<p>For example, <span style="color: #0000ff;"><em>estar muerto</em></span> vs. <span style="color: #ff0000;"><em>ser muerto</em></span>. <em>Muerto</em> means &#8220;dead&#8221; and often English speakers have the tendency to want to use the verb <em>ser</em> with this adjective. However, when referring to the physical state of being dead, of being six feet under, you must use the verb <em>estar.</em> <em><span style="color: #000000;">Ser (un) muerto</span></em> means to be a bore, a dud.  Same deal with <span style="color: #0000ff;"><em>estar vivo</em></span> (to be physically alive, as in living and breathing) vs. <span style="color: #ff0000;"><em>ser vivo</em></span> (to be very clever, mentally bright, etc.)</p>
<p>There are some Spanish adjectives that can be paired with SER and ESTAR and <span style="text-decoration: underline;">not change meaning</span>. Interestingly enough, they are adjectives that have to do with one&#8217;s relationship status. Adjectives such as <em>casado</em> (married), <em>soltero</em> (single) and<em> viudo </em>(widowed).  So regardless of whether somebody  <em>&#8220;está casado&#8221;</em> or <em>&#8220;es casado,</em>&#8221; they both mean the same thing &#8211; that the person is married.</p>
<p>There are a ton of these kinds of adjectives. That&#8217;s why I’ve put together <strong>a list of 33 of these Spanish adjectives</strong>, along with their different meanings, in one handy printout. You can get your copy of &#8220;Spanish Shapeshifters&#8221; by signing up for my email list in the righthand column of this blog. Don&#8217;t worry, it&#8217;s <em>gratis. </em></p>
<p>Need a little help using these adjectives correctly? Check out the <a title="ReVerb Spanish on Twitter" href="http://twitter.com/reverbspanish" target="_self">ReVerb Spanish page on Twitte</a>r  for examples of sentences using these different adjectives.</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwww.reverbspanish.com%2Fser-vs-estar-adjectives-that-change-meaning%2F&amp;linkname=SER%20vs.%20ESTAR%3A%20Adjectives%20that%20change%20meaning" target="_blank"><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Save/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.reverbspanish.com/ser-vs-estar-adjectives-that-change-meaning/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/vocesenespanol/SerEstarAdjectives.mp3" length="5327646" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>spanish adjectives</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>If you’ve been studying Spanish awhile, you probably already know plenty about  the Spanish verbs SER and ESTAR. But did you know that there are several adjectives that change their meaning, depending on which one of those verbs they’re attached to?</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>If you’ve been studying Spanish awhile, you probably already know plenty about  the Spanish verbs SER and ESTAR. But did you know that there are several adjectives that change their meaning, depending on which one of those verbs they’re attached to?

For example, estar aburrido vs. ser aburrido is the difference between being bored or being boring!

The very general rule of thumb is that we use SER + an adjective is for permanent, intrinsic characteristics while ESTAR is for temporary changes or changes that have come as the result of some kind of process. However, there are circumstances where it&#039;s not 100% clear to non-native Spanish speakers how the meaning of some adjectives change when paired with SER or ESTAR.

For example, estar muerto vs. ser muerto. Muerto means &quot;dead&quot; and often English speakers have the tendency to want to use the verb ser with this adjective. However, when referring to the physical state of being dead, of being six feet under, you must use the verb estar. Ser (un) muerto means to be a bore, a dud.  Same deal with estar vivo (to be physically alive, as in living and breathing) vs. ser vivo (to be very clever, mentally bright, etc.)

There are some Spanish adjectives that can be paired with SER and ESTAR and not change meaning. Interestingly enough, they are adjectives that have to do with one&#039;s relationship status. Adjectives such as casado (married), soltero (single) and viudo (widowed).  So regardless of whether somebody  &quot;está casado&quot; or &quot;es casado,&quot; they both mean the same thing - that the person is married.

There are a ton of these kinds of adjectives. That&#039;s why I’ve put together a list of 33 of these Spanish adjectives, along with their different meanings, in one handy printout. You can get your copy of &quot;Spanish Shapeshifters&quot; by signing up for my email list in the righthand column of this blog. Don&#039;t worry, it&#039;s gratis. 

Need a little help using these adjectives correctly? Check out the ReVerb Spanish page on Twitte (http://twitter.com/reverbspanish)r  for examples of sentences using these different adjectives.</itunes:summary>
		<itunes:author>ReVerb Spanish</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>5:30</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Ver vs. Mirar</title>
		<link>http://www.reverbspanish.com/ver-vs-mirar/</link>
		<comments>http://www.reverbspanish.com/ver-vs-mirar/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 12:12:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
				<category><![CDATA[-AR verbs]]></category>
		<category><![CDATA[-ER verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[look at]]></category>
		<category><![CDATA[to see]]></category>
		<category><![CDATA[to watch]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.reverbspanish.com/?p=363</guid>
		<description><![CDATA[The definitions of these two verbs are clear in any dictionary: VER means &#8220;to see&#8221; while MIRAR is defined as &#8220;to look at&#8221; or &#8220;to watch&#8221;
That may lead some English speakers who are studying Spanish to say things like  &#8220;Miro la tele&#8221; or &#8220;Me gusta mirar películas&#8221; in Spanish. This is incorrect. In Spanish, use [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>The definitions of these two verbs are clear in any dictionary: VER means &#8220;to see&#8221; while MIRAR is defined as &#8220;to look at&#8221; or &#8220;to watch&#8221;</p>
<p>That may lead some English speakers who are studying Spanish to say things like  <em>&#8220;Miro la tele&#8221;</em> or <em>&#8220;Me gusta mirar películas&#8221;</em> in Spanish. This is incorrect. In Spanish, use VER when referring to the act of watching TV, movies or sports.</p>
<h2>VER</h2>
<p><strong><span style="color: #008000;"><em>A Juan le encanta ver los dibujos animados.</em></span></strong> Juan loves to watch cartoons.</p>
<p><span style="color: #008000;"><em><strong>Me gusta ver el tenís.</strong></em></span> I like to watch tennis.</p>
<p>Of course, VER is also used in the general sense of seeing:</p>
<p><em><strong><span style="color: #008000;">¡Nos vemos pronto!</span></strong> </em>See you soon! (Literally: We see each other soon.)</p>
<p><span style="color: #008000;"><em><strong>Anoche el niño vio una fantasma.</strong></em></span> Last night the boy saw a ghost.</p>
<h2>MIRAR</h2>
<p>&#8230;can also can be translated as &#8220;to watch&#8221; but more in the context of looking at someone or something with intention. Personally, I prefer the translation &#8220;to look at,&#8221; that way you avoid any confusion with VER.</p>
<p><strong><em><span style="color: #0000ff;">Este café es un buen lugar para mirar a la gente.</span></em></strong> This café is a great place to people watch/to look at people.</p>
<p><strong><em><span style="color: #0000ff;">¡Oye! ¿Qué miras? ¡¿Tengo monos en la cara?!</span></em></strong> Hey! What are you looking at?!</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><em>No, tranquila. <strong>Estoy mirando la araña</strong> que trepa por tu hombro. </em></span> No, calm down. I&#8217;m looking at (I&#8217;m watching) the spider climbing your shoulder.</p>
<p>&#8220;<em>Tener monos en la cara&#8221;</em> is a very funny expression used in Spain. Literally, it means &#8220;Do I have monkeys on my face?&#8221; and it is a testy way of  asking somebody what the heck they are looking at when they are staring at you.</p>
<p>Anyway, regarding MIRAR, it is a bit more literary than VER since it a verb that means to observe or to contemplate. For example, there is a difference in meaning between  <em>&#8220;ves las estrellas&#8221;</em> and <em>&#8220;miras las estrellas.</em>&#8221; The first phrase <em>(ves las estrellas)</em> references the general act of seeing the stars. You have eyes so you can see the stars. The second phrase <em>(miras las estrellas)</em> suggests viewing with intention or focus or with great interest. You look at the stars&#8230;.leading you to contemplate the vastness of the universe&#8230;.</p>
<p>Visit the <strong><a href="http://twitter.com/reverbspanish" target="_self">ReVerb Spanish page on Twitter</a></strong> for more phrases containing VER or MIRAR. Check the June 15 entries.</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwww.reverbspanish.com%2Fver-vs-mirar%2F&amp;linkname=Ver%20vs.%20Mirar" target="_blank"><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Save/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.reverbspanish.com/ver-vs-mirar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/vocesenespanol/VerMirar.mp3" length="3230277" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>look at,to see,to watch,twitter</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>The definitions of these two verbs are clear in any dictionary: VER means &quot;to see&quot; while MIRAR is defined as &quot;to look at&quot; or &quot;to watch&quot; - That may lead some English speakers who are studying Spanish to say things like  &quot;Miro la tele&quot; or &quot;Me gusta mirar...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>The definitions of these two verbs are clear in any dictionary: VER means &quot;to see&quot; while MIRAR is defined as &quot;to look at&quot; or &quot;to watch&quot;

That may lead some English speakers who are studying Spanish to say things like  &quot;Miro la tele&quot; or &quot;Me gusta mirar películas&quot; in Spanish. This is incorrect. In Spanish, use VER when referring to the act of watching TV, movies or sports.
VER
A Juan le encanta ver los dibujos animados. Juan loves to watch cartoons.

Me gusta ver el tenís. I like to watch tennis.

Of course, VER is also used in the general sense of seeing:

¡Nos vemos pronto! See you soon! (Literally: We see each other soon.)

Anoche el niño vio una fantasma. Last night the boy saw a ghost.
MIRAR
...can also can be translated as &quot;to watch&quot; but more in the context of looking at someone or something with intention. Personally, I prefer the translation &quot;to look at,&quot; that way you avoid any confusion with VER.

Este café es un buen lugar para mirar a la gente. This café is a great place to people watch/to look at people.

¡Oye! ¿Qué miras? ¡¿Tengo monos en la cara?! Hey! What are you looking at?!

No, tranquila. Estoy mirando la araña que trepa por tu hombro.  No, calm down. I&#039;m looking at (I&#039;m watching) the spider climbing your shoulder.

&quot;Tener monos en la cara&quot; is a very funny expression used in Spain. Literally, it means &quot;Do I have monkeys on my face?&quot; and it is a testy way of  asking somebody what the heck they are looking at when they are staring at you.

Anyway, regarding MIRAR, it is a bit more literary than VER since it a verb that means to observe or to contemplate. For example, there is a difference in meaning between  &quot;ves las estrellas&quot; and &quot;miras las estrellas.&quot; The first phrase (ves las estrellas) references the general act of seeing the stars. You have eyes so you can see the stars. The second phrase (miras las estrellas) suggests viewing with intention or focus or with great interest. You look at the stars....leading you to contemplate the vastness of the universe....

Visit the ReVerb Spanish page on Twitter (http://twitter.com/reverbspanish) for more phrases containing VER or MIRAR. Check the June 15 entries.</itunes:summary>
		<itunes:author>ReVerb Spanish</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>3:19</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Get more ReVerb Spanish verb-y goodness on Twitter</title>
		<link>http://www.reverbspanish.com/get-more-reverb-spanish-verb-y-goodness-on-twitter/</link>
		<comments>http://www.reverbspanish.com/get-more-reverb-spanish-verb-y-goodness-on-twitter/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Jun 2009 17:11:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
				<category><![CDATA[-AR verbs]]></category>
		<category><![CDATA[-ER verbs]]></category>
		<category><![CDATA[-IR verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Announcements]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.reverbspanish.com/?p=343</guid>
		<description><![CDATA[If you have visited this blog a few times, you may have noticed a couple of things.
A). That it is pretty brand new (only about a month old) and&#8230;
B). That I don&#8217;t post entries on it daily.
To tell you the truth, there is a lot I want to share with you about Spanish verbs but [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://twitter.com/reverbspanish"><img class="size-thumbnail wp-image-349 alignleft" title="bigtwittericon" src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/uploads/2009/05/bigtwittericon-150x150.jpg" alt="bigtwittericon" width="150" height="150" /></a>If you have visited this blog a few times, you may have noticed a couple of things.<br />
A). That it is pretty brand new (only about a month old) and&#8230;<br />
B). That I don&#8217;t post entries on it daily.</p>
<p>To tell you the truth, there is a lot I want to share with you about Spanish verbs but some of it really doesn&#8217;t warrant a 400+ word blog entry.</p>
<p>That&#8217;s where <a title="ReVerb Spanish on Twitter" href="http://www.twitter.com/reverbspanish" target="_self">Twitter</a> comes in. Twitter is a web site where people can post very short messages on all sorts of topics. It&#8217;s like a blog but with entries that are extremely brief.  There is a 140-character limit per entry, and that includes punctuation marks and spaces!</p>
<p>Twitter is a great platform for ReVerb Spanish because you can get more helpful tips about different Spanish verbs without having to wade through lengthy explanations. In fact, it’s an efficient way for me to address some verbs that are interesting but maybe don’t have enough meat to devote an entire podcast to them.</p>
<p>Wondering what kinds of things I’m putting on Twitter? Here’s a sampling of a few verbs that were the focus in some recent “tweets.” (You&#8217;ll have to visit the <a href="http://twitter.com/reverbspanish" target="_self">ReVerb Spanish Twitter page</a> to get the answers to these riddles.)</p>
<p><em><strong>Armarse un lío</strong></em> vs. <strong><em>Hacerse un lío</em></strong>: They both mean trouble but in different ways.</p>
<p><em><strong>Estar a cargo de</strong></em> vs. <em><strong>Hacerse cargo de</strong></em>: Who’s the boss between those two phrases?</p>
<p><em><strong>Alumbrar</strong></em> vs. <strong><em>Deslumbrar</em></strong>: Shine some light on two similar verbs</p>
<p><em><strong>Callarse la boca</strong></em> vs <em><strong>Cerrarle la boca:</strong></em> It&#8217;s the difference between keeping one’s mouth shut or causing someone to shut theirs! <img src='http://www.reverbspanish.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>As you can see, it’s a little bit of everything. But the focus is solely on explaining to you the nuances of Spanish verbs and verb phrases that are not only useful for you to know but also a lot of fun to use!</p>
<p>I post items over there more frequently than I do on this blog, so if you ever miss me (<em>si me echas de menos</em>) and wonder what I&#8217;ve been up to, you can find me twittering away at <a href="http://twitter.com/reverbspanish" target="_self">Twitter.com/ReVerbSpanish</a>.  If you feel like it, sign up for your own Twitter account and we can also communicate with one another that way.</p>
<p>¡Hasta luego!</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://twitter.com/reverbspanish"><img class="size-medium wp-image-356 aligncenter" title="follow-me-500" src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/uploads/2009/05/follow-me-500-300x150.png" alt="follow-me-500" width="270" height="135" /></a></p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwww.reverbspanish.com%2Fget-more-reverb-spanish-verb-y-goodness-on-twitter%2F&amp;linkname=Get%20more%20ReVerb%20Spanish%20verb-y%20goodness%20on%20Twitter" target="_blank"><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Save/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.reverbspanish.com/get-more-reverb-spanish-verb-y-goodness-on-twitter/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/vocesenespanol/TwitterReverb.mp3" length="2876718" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>twitter</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>If you have visited this blog a few times, you may have noticed a couple of things. A). That it is pretty brand new (only about a month old) and... B). That I don&#039;t post entries on it daily. - To tell you the truth,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>(http://www.reverbspanish.com/wp-content/uploads/2009/05/bigtwittericon-150x150.jpg)If you have visited this blog a few times, you may have noticed a couple of things.
A). That it is pretty brand new (only about a month old) and...
B). That I don&#039;t post entries on it daily.

To tell you the truth, there is a lot I want to share with you about Spanish verbs but some of it really doesn&#039;t warrant a 400+ word blog entry.

That&#039;s where Twitter (http://www.twitter.com/reverbspanish) comes in. Twitter is a web site where people can post very short messages on all sorts of topics. It&#039;s like a blog but with entries that are extremely brief.  There is a 140-character limit per entry, and that includes punctuation marks and spaces!

Twitter is a great platform for ReVerb Spanish because you can get more helpful tips about different Spanish verbs without having to wade through lengthy explanations. In fact, it’s an efficient way for me to address some verbs that are interesting but maybe don’t have enough meat to devote an entire podcast to them.

Wondering what kinds of things I’m putting on Twitter? Here’s a sampling of a few verbs that were the focus in some recent “tweets.” (You&#039;ll have to visit the ReVerb Spanish Twitter page (http://twitter.com/reverbspanish) to get the answers to these riddles.)

Armarse un lío vs. Hacerse un lío: They both mean trouble but in different ways.

Estar a cargo de vs. Hacerse cargo de: Who’s the boss between those two phrases?

Alumbrar vs. Deslumbrar: Shine some light on two similar verbs

Callarse la boca vs Cerrarle la boca: It&#039;s the difference between keeping one’s mouth shut or causing someone to shut theirs! :D

As you can see, it’s a little bit of everything. But the focus is solely on explaining to you the nuances of Spanish verbs and verb phrases that are not only useful for you to know but also a lot of fun to use!

I post items over there more frequently than I do on this blog, so if you ever miss me (si me echas de menos) and wonder what I&#039;ve been up to, you can find me twittering away at Twitter.com/ReVerbSpanish (http://twitter.com/reverbspanish).  If you feel like it, sign up for your own Twitter account and we can also communicate with one another that way.

¡Hasta luego!
(http://www.reverbspanish.com/wp-content/uploads/2009/05/follow-me-500-300x150.png)</itunes:summary>
		<itunes:author>ReVerb Spanish</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>2:57</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>ESTAR: Audio Verb Drill</title>
		<link>http://www.reverbspanish.com/estar-audio-verb-drill/</link>
		<comments>http://www.reverbspanish.com/estar-audio-verb-drill/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 May 2009 17:48:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
				<category><![CDATA[-AR verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Verb Drills]]></category>
		<category><![CDATA[estar]]></category>
		<category><![CDATA[spanish verb drills]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.reverbspanish.com/?p=336</guid>
		<description><![CDATA[This podcast is the audio verb drill for the present tense of the verb ESTAR and gives you an idea of what the ReVerb Spanish audio drills are like. The complete package of audio is roughly 35 minutes and includes the following tenses: present, preterite, imperfect, subjunctive and imperfect subjunctive. It is available on the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This podcast is the audio verb drill for the present tense of the verb ESTAR and gives you an idea of what the ReVerb Spanish audio drills are like. The complete package of audio is roughly 35 minutes and includes the following tenses: present, preterite, imperfect, subjunctive and imperfect subjunctive. It is available on the <a href="http://www.reverbspanish.com/spanish-verb-drills-store/" target="_self">ReVerb Spanish Audio Drills page.</a> The price is $7.99.</p>
<p>As a bonus, you&#8217;ll also get audio practice sentences where you can listen to sentences where the verb is missing and then you have to come up with the correct answer. A PDF file containing all the ESTAR conjugations is also included.</p>
<p>Click <a href="http://www.reverbspanish.com/audio-verb-drills-store">her</a>e to get the ESTAR audio verb drills pack.</p>
<p>Purchase</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwww.reverbspanish.com%2Festar-audio-verb-drill%2F&amp;linkname=ESTAR%3A%20Audio%20Verb%20Drill" target="_blank"><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Save/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.reverbspanish.com/estar-audio-verb-drill/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/vocesenespanol/EstarPresent.mp3" length="7014100" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>estar,spanish verb drills</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>This podcast is the audio verb drill for the present tense of the verb ESTAR and gives you an idea of what the ReVerb Spanish audio drills are like. The complete package of audio is roughly 35 minutes and includes the following tenses: present,</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>This podcast is the audio verb drill for the present tense of the verb ESTAR and gives you an idea of what the ReVerb Spanish audio drills are like. The complete package of audio is roughly 35 minutes and includes the following tenses: present, preterite, imperfect, subjunctive and imperfect subjunctive. It is available on the ReVerb Spanish Audio Drills page. (http://www.reverbspanish.com/spanish-verb-drills-store/) The price is $7.99.

As a bonus, you&#039;ll also get audio practice sentences where you can listen to sentences where the verb is missing and then you have to come up with the correct answer. A PDF file containing all the ESTAR conjugations is also included.

Click her (http://www.reverbspanish.com/audio-verb-drills-store)e to get the ESTAR audio verb drills pack.

Purchase</itunes:summary>
		<itunes:author>ReVerb Spanish</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>7:15</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Andar vs. Estar</title>
		<link>http://www.reverbspanish.com/andar-vs-estar/</link>
		<comments>http://www.reverbspanish.com/andar-vs-estar/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 14:01:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
				<category><![CDATA[-AR verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[spanish gerunds]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.reverbspanish.com/?p=295</guid>
		<description><![CDATA[It may seem odd, but the verb ANDAR, which literally means “to walk” can be used as a replacement verb for ESTAR, which means “to be.”
A common expression in Spanish is ¿Qué tal andamos? or ¿Cómo andamos?
In English that is translated as “How are we doing?&#8221; or &#8220;What’s new?”
“¿Cómo andamos?” is just another way of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="western">It may seem odd, but the verb ANDAR, which literally means “to walk” can be used as a replacement verb for ESTAR, which means “to be.”</p>
<p class="western">A common expression in Spanish is <em>¿Qué tal andamos?</em> or <em>¿Cómo andamos?</em></p>
<p class="western">In English that is translated as “How are we doing?&#8221; or &#8220;What’s new?”</p>
<p class="western"><em>“¿Cómo andamos?”</em> is just another way of asking <em>&#8220;¿Cómo estás?”</em></p>
<p class="western">But <span style="color: #0000ff;"><em>¿<span style="color: #0000ff;">Cómo andamos?</span></em></span><span style="color: #0000ff;"> </span><em>es muy informal</em>. That means it’s a very casual phrase you would typically use with people you know, like friends and family. It’s not an expression that you would use in a formal setting, for example, on a job interview. You wouldn’t greet the job interviewer with the line <em>¿Cómo andamos?</em> but rather <em>¿Cómo está usted? </em></p>
<p class="western">
<p>So, how do you know when it’s OK to use ANDAR as a substitute for ESTAR? Fortunately, there are some specific rules to this.</p>
<h2>ANDAR + a gerund</h2>
<p>Click <a title="Spanish gerunds vs. English gerunds" href="http://www.reverbspanish.com/spanish-gerunds-vs-english-gerunds/" target="_self">here for an explanation</a> of what a gerund is.</p>
<p class="western">
<p class="western">
<p class="western">Normally, a Spanish gerund is paired with the verb ESTAR. In English, we say, &#8220;I am working&#8221; and, in Spanish that would be “Estoy trabajando.”</p>
<p class="western"><span id="more-295"></span></p>
<p class="western">If we change <em>“estoy trabajando”</em> to <span style="color: #008000;"><em>“ando trabajando,”</em></span> we’re giving an additional piece of information. Why? Because the formula &#8220;ANDAR + a gerund&#8221; is a way to talk about a habitual action. A repeated action. Or you can think of it as an action that has become a custom or something that happens with regularity.</p>
<p class="western">
<p class="western">Consider the following examples:</p>
<p class="western">
<p class="western"><em><span style="color: #008000;">Estoy muy cansada. En las últimas semanas, <strong>ando durmiendo</strong> menos de seis horas.</span></em> (I am so tired. In the last few weeks, I’ve been sleeping less than six hours.)</p>
<p class="western">
<p class="western">
<p class="western"><span style="color: #008000;"><em>¡Qué cómic tan chulo! Voy a comprarlo para mi sobrino que <strong>anda coleccionándolos</strong> desde hace meses.</em></span> (Wow! What a cool comic book! I’m going to buy it for my nephew who has been collecting them for a few months now.)</p>
<p class="western">
<h2 class="western">ANDAR + past participle</h2>
<p class="western">
<p class="western">
<p class="western">Another situation in which ANDAR can be used as a subsitute for ESTAR is when you want to indicate a situation or a state of being that has being going on for a while.</p>
<p class="western">
<p class="western">
<p class="western"><em>¡Mamá! ¿Qué le pasa a Papá? ¿Por qué está tan triste?</em></p>
<p class="western">
<p class="western"><em>Bueno, hija, es que <strong><span style="color: #008000;">anda muy preocupado</span></strong> por la crisis economíca. Cree que va a perder su trabajo.</em></p>
<p class="western">
<p class="western">As you can see with this example, the speaker could also have said <em>“está muy preocupado</em>. The dfference here is that using ANDAR adds another layer of meaning to that state of being worried. The verb<em> andar</em>, in this case, conveys the idea that the person who is worried, <em>la persona que anda preocupada</em>, has been worried for a while.</p>
<h2 class="western">ANDAR + adjective</h2>
<p class="western">
<p class="western"><em>Mira! Desde que le tocó la lotería, Javier <strong><span style="color: #008000;">anda muy contento</span></strong>.</em></p>
<p class="western">
<p class="western">[Wow, would you look at that! Since he won the lottery, Javier is very happy (has been very happy).]</p>
<p class="western">
<p class="western">Again, you could’ve said, <em>Javier está muy contento</em>, in this situation and that would&#8217;ve been 100% correct. But saying <em>Javier anda muy contento</em>, conveys the idea that his state of happiness has become a frequent state of being for Javier. In other words, a habit.</p>
<p class="western">
<p class="western">Ok, well, I think that’s about it for ANDAR vs ESTAR. There are some other cool ways to use ANDAR.</p>
<h2 class="western">Anda, ¡Anda ya!</h2>
<p class="western"><em><strong>Anda</strong></em>, an imperative form of the verb, is used frequently in Castilian Spanish as a way of expressing disbelief, surprise, fear, sarcasm or disgust. It can also be used to encourage somebody.  <em><strong><span style="color: #008000;">¡Anda!</span></strong></em> or <span style="color: #008000;"><em><strong>¡Anda ya!</strong></em></span> have fluid meanings that depend on the tone of voice and the situation. The translation in English can mean &#8220;come on&#8221; or &#8220;yeah, right&#8221; or &#8220;gosh&#8221; or &#8220;gimme a break&#8221;, etc.</p>
<p class="western">
<p class="western"><em>Tranquila, <strong><span style="color: #008000;">¡anda</span></strong>, no llores más! (Calm down, come on, don&#8217;t cry any more!)<br />
</em></p>
<p class="western">
<p class="western"><em><span style="color: #008000;"><strong>¡Anda ya!</strong></span></em> <em>¡No digas tonterías!</em> (Come on! Get off it! Don&#8217;t say stupid things!)</p>
<p class="western">
<p class="western">Other examples con<strong><span style="color: #008000;"> <em>¡anda!</em></span></strong></p>
<p class="western"><span style="color: #008000;"><em>¡Anda que no he tenido que trabajar tanto en la vida!</em></span> (Gosh, I&#8217;ve never had to work so hard in my life!)</p>
<p class="western">
<p class="western"><span style="color: #008000;"><em>¡Anda, que como se entere mi padre!</em> </span>(Oh boy, wait until my dad finds out!)</p>
<p class="western">
<p class="western">
<p class="western">As you can see, the verb ANDAR is very versatile. There&#8217;s one other usage of ANDAR but use it very carefully. <span style="color: #008000;"><em>Andáte con cuidado</em></span> means &#8220;be careful&#8221; but it is generally considered a warning or a threat. So don&#8217;t use this as your closing remark in an email! When you want to be friendly and thoughtful the equivalent of  &#8220;take care&#8221; or &#8220;be careful&#8221;  in Spanish is &#8220;<em>ten cuidado</em>&#8221; (tú)  or <em>&#8220;tenga cuidado&#8221;</em> (usted).</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwww.reverbspanish.com%2Fandar-vs-estar%2F&amp;linkname=Andar%20vs.%20Estar" target="_blank"><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Save/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.reverbspanish.com/andar-vs-estar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/vocesenespanol/AndarEstar.mp3" length="7870023" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>spanish gerunds</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>It may seem odd, but the verb ANDAR, which literally means “to walk” can be used as a replacement verb for ESTAR, which means “to be.” A common expression in Spanish is ¿Qué tal andamos? or ¿Cómo andamos? In English that is translated as “How are we do...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>It may seem odd, but the verb ANDAR, which literally means “to walk” can be used as a replacement verb for ESTAR, which means “to be.”
A common expression in Spanish is ¿Qué tal andamos? or ¿Cómo andamos?
In English that is translated as “How are we doing?&quot; or &quot;What’s new?”
“¿Cómo andamos?” is just another way of asking &quot;¿Cómo estás?”
But ¿Cómo andamos? es muy informal. That means it’s a very casual phrase you would typically use with people you know, like friends and family. It’s not an expression that you would use in a formal setting, for example, on a job interview. You wouldn’t greet the job interviewer with the line ¿Cómo andamos? but rather ¿Cómo está usted? 


So, how do you know when it’s OK to use ANDAR as a substitute for ESTAR? Fortunately, there are some specific rules to this.
ANDAR + a gerund
Click here for an explanation (http://www.reverbspanish.com/spanish-gerunds-vs-english-gerunds/) of what a gerund is.


Normally, a Spanish gerund is paired with the verb ESTAR. In English, we say, &quot;I am working&quot; and, in Spanish that would be “Estoy trabajando.”

If we change “estoy trabajando” to “ando trabajando,” we’re giving an additional piece of information. Why? Because the formula &quot;ANDAR + a gerund&quot; is a way to talk about a habitual action. A repeated action. Or you can think of it as an action that has become a custom or something that happens with regularity.

Consider the following examples:

Estoy muy cansada. En las últimas semanas, ando durmiendo menos de seis horas. (I am so tired. In the last few weeks, I’ve been sleeping less than six hours.)


¡Qué cómic tan chulo! Voy a comprarlo para mi sobrino que anda coleccionándolos desde hace meses. (Wow! What a cool comic book! I’m going to buy it for my nephew who has been collecting them for a few months now.)


ANDAR + past participle


Another situation in which ANDAR can be used as a subsitute for ESTAR is when you want to indicate a situation or a state of being that has being going on for a while.


¡Mamá! ¿Qué le pasa a Papá? ¿Por qué está tan triste?

Bueno, hija, es que anda muy preocupado por la crisis economíca. Cree que va a perder su trabajo.

As you can see with this example, the speaker could also have said “está muy preocupado. The dfference here is that using ANDAR adds another layer of meaning to that state of being worried. The verb andar, in this case, conveys the idea that the person who is worried, la persona que anda preocupada, has been worried for a while.

ANDAR + adjective

Mira! Desde que le tocó la lotería, Javier anda muy contento.

[Wow, would you look at that! Since he won the lottery, Javier is very happy (has been very happy).]

Again, you could’ve said, Javier está muy contento, in this situation and that would&#039;ve been 100% correct. But saying Javier anda muy contento, conveys the idea that his state of happiness has become a frequent state of being for Javier. In other words, a habit.

Ok, well, I think that’s about it for ANDAR vs ESTAR. There are some other cool ways to use ANDAR.

Anda, ¡Anda ya!
Anda, an imperative form of the verb, is used frequently in Castilian Spanish as a way of expressing disbelief, surprise, fear, sarcasm or disgust. It can also be used to encourage somebody.  ¡Anda! or ¡Anda ya! have fluid meanings that depend on the tone of voice and the situation. The translation in English can mean &quot;come on&quot; or &quot;yeah, right&quot; or &quot;gosh&quot; or &quot;gimme a break&quot;, etc.


Tranquila, ¡anda, no llores más! (Calm down, come on, don&#039;t cry any more!)


¡Anda ya! ¡No digas tonterías! (Come on! Get off it! Don&#039;t say stupid things!)

Other examples con ¡anda!
¡Anda que no he tenido que trabajar tanto en la vida! (Gosh, I&#039;ve never had to work so hard in my life!)

¡Anda, que como se entere mi padre! (Oh boy, wait until my dad finds out!)


As you can see, the verb ANDAR is very versatile. There&#039;s one other usage of ANDAR but use it very carefully.</itunes:summary>
		<itunes:author>ReVerb Spanish</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>8:09</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Spanish gerunds vs. English gerunds</title>
		<link>http://www.reverbspanish.com/spanish-gerunds-vs-english-gerunds/</link>
		<comments>http://www.reverbspanish.com/spanish-gerunds-vs-english-gerunds/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 14 May 2009 11:36:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
				<category><![CDATA[-AR verbs]]></category>
		<category><![CDATA[-ER verbs]]></category>
		<category><![CDATA[-IR verbs]]></category>
		<category><![CDATA[spanish gerunds]]></category>
		<category><![CDATA[spanish verbs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.reverbspanish.com/?p=281</guid>
		<description><![CDATA[In Spanish, gerunds are used to refer to an action in progress. There are 3 distinct gerund endings.  I know what I said in the &#8220;Andar vs. Estar&#8221; podcast but I was trying to keep things super simple.  
The Spanish gerund endings are:
-ando (for verbs that end in -ar)
-iendo (for verbs that end in [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>In Spanish, gerunds are used to refer to an action in progress. There are 3 distinct gerund endings.  I know what I said in the <strong><a title="Andar podcast" href="http://www.reverbspanish.com/andar-vs-estar" target="_self">&#8220;Andar vs. Estar&#8221;</a></strong> podcast but I was trying to keep things super simple. <img src='http://www.reverbspanish.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<h3>The Spanish gerund endings are:</h3>
<p><strong>-ando</strong> (for verbs that end in -ar)</p>
<p><strong>-iendo</strong> (for verbs that end in -er or -ir)</p>
<p><strong>-yendo</strong> (A few -er and -ir verbs use this ending)</p>
<p>A gerund is used in both the present continuous and past continuous tenses. It is a way to emphasize an action that is happening in the moment.<em> <span style="color: #008000;">Estoy leyendo</span> </em>(I am reading). <em><span style="color: #008000;">Estaba leyendo</span></em> (I was reading).</p>
<p>To be more precise, the Spanish phrase <em>&#8220;estoy leyendo&#8221;</em> means &#8220;I am reading (right now)&#8221; while <em>&#8220;yo estaba leyendo</em>&#8221; means &#8220;I was reading (right then, at that very moment in the past).&#8221;</p>
<p>In English, we tend to use the -ing form a lot. In fact, English uses the continuous tense (also called the progressive tense) more frequently than Spanish does. As a result, it is very common for English speakers to use this form excessively when they speak Spanish.</p>
<p><span id="more-281"></span></p>
<p>For example, it is very common and normal to hear someone in English say &#8220;I am learning Spanish.&#8221; The speaker of this sentence is  just making a general statement. He is not necessarily saying that he is learning Spanish in that very moment.</p>
<p>However, in Spanish, it sounds kind of odd to say <em>&#8220;Estoy aprendiendo español&#8221; </em> UNLESS you want to emphasize that you are studying Spanish at that very moment.</p>
<p>If that&#8217;s not the case, it&#8217;s more typical and correct in Spanish to say<em> <span style="color: #008000;">&#8220;Aprendo español</span>,</em>&#8221; which in English can be translated as  &#8220;I learn Spanish&#8221; or  &#8220;I am learning Spanish.&#8221;</p>
<p>In Spanish, the continuous/progressive tense generally implies a longer duration or repetition of the verbal action. In English, however, we tend to use the -ing form when referring to brief actions or things that are going to happen in the near future.</p>
<p>Here are some common examples where it is natural to go with the -ing form in English but in Spanish you would stick with the present tense.</p>
<p>English: Who are you talking to? With whom are you speaking?</p>
<p>Spanish: <em>¿Con quién hablas?</em> (present tense)</p>
<p>English: What are you doing?</p>
<p>Spanish:<em> ¿Qué haces? </em></p>
<p>English: I&#8217;m coming back tonight.</p>
<p>Spanish: <em>Vuelvo esta noche. </em></p>
<p>There are some other key differences between the Spanish gerund and the English gerund. In English, a gerund <span style="text-decoration: line-through;">can also be used as </span>is a noun. For example:  &#8220;Walking is great exercise.&#8221;  The word &#8220;walking&#8221; is a verbal noun.</p>
<p>In Spanish, we create a verbal noun by using the infinitive (the unconjugated form of the verb) not by using its gerund.</p>
<p><em><span style="color: #008000;"><strong>Caminar</strong> es excelente para la salud</span> = </em><strong>Walking</strong> is great for your health</p>
<p>NOT <em>Caminando es excelente para la salud</em>.<strong></strong></p>
<p><strong><span style="color: #008000;">No fumar</span></strong><span style="color: #008000;"> aquí</span><span style="color: #008000;">.</span> (No smoking allowed.)  NOT <em>No fumando aquí.</em></p>
<p><strong><span style="color: #008000;"><em>Do</em></span></strong><em><span style="color: #008000;"><strong>rmir</strong> es mi actividad favorita</span> </em>(Sleeping is my favorite activity)<em> </em>NOT<em> Durmiendo es mi actividad favorita.</em></p>
<p><strong>Other<em> </em>scenarios</strong> in which the -ing form that we use in English requires the infinitive in Spanish:</p>
<p>With a verb that expresses likes and dislikes: <em>Odio nadar en agua fría</em>. (I hate swimming in cold water.)</p>
<p>With some prepositions: <em>El cocinero se lava las manos antes de hacer la comida.</em> (The cook washes his hands before making the meal.)</p>
<p><span style="color: #0000ff;">But on the flip side, there are times when the Spanish gerund doesn&#8217;t correspond to the English -ing form.</span></p>
<p><strong>TIME</strong> (to show two parallel actions)</p>
<p><em>Estando en España, hablo español</em>. (While I am Spain, I speak Spanish.)</p>
<p><strong>CAUSE</strong> (to indicate a major circumstance)</p>
<p><em>Siendo presidente, Barack Obama tiene más responsiblidades que nunca</em>. (Since he is president, Barack Obama has more responsibilities than ever.)</p>
<p><strong>MANNER</strong> (to show the way in which an action takes place)</p>
<p><em>El perro entra corriendo cuando oye el silbato.</em> (The dog runs inside when he hears the whistle.)</p>
<p>In Spanish, a gerund is typically attached to the verb ESTAR but there are other Spanish verbs that can be paired with a gerund. <a href="http://www.reverbspanish.com/andar-vs-estar" target="_self">This week&#8217;s podcast</a> talks about one of them -  the verb ANDAR. In a future episode, I will mention some other verbs that can replace ESTAR in the continuous/progessive tense formula (ESTAR + a gerund).</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwww.reverbspanish.com%2Fspanish-gerunds-vs-english-gerunds%2F&amp;linkname=Spanish%20gerunds%20vs.%20English%20gerunds" target="_blank"><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Save/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.reverbspanish.com/spanish-gerunds-vs-english-gerunds/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SER: Audio Verb Drill</title>
		<link>http://www.reverbspanish.com/ser-audio-verb-drill/</link>
		<comments>http://www.reverbspanish.com/ser-audio-verb-drill/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Apr 2009 20:41:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
				<category><![CDATA[-ER verbs]]></category>
		<category><![CDATA[Announcements]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Verb Drills]]></category>
		<category><![CDATA[ser]]></category>
		<category><![CDATA[spanish audio]]></category>
		<category><![CDATA[spanish grammar]]></category>
		<category><![CDATA[spanish verbs]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.reverbspanish.com/?p=245</guid>
		<description><![CDATA[The complete set of conjugations of the verb SER is now available. It contains over 30 minutes of audio covering the present tense, preterite, imperfect past tenses as well as the present subjunctive and imperfect subjunctive conjugations.
This podcast is the audio verb drill for the imperfect past tense of SER. Purchase the complete set of [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/uploads/2009/04/reverbspanish_logo2b-150x150.jpg" alt="reverbspanish_logo2b" title="reverbspanish_logo2b" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-119" />The complete set of conjugations of the verb SER is now available. It contains over 30 minutes of audio covering the present tense, preterite, imperfect past tenses as well as the present subjunctive and imperfect subjunctive conjugations.</p>
<p>This podcast is the audio verb drill for the imperfect past tense of SER. Purchase the complete set of audio verb drills for SER on <a href="http://www.reverbspanish.com/spanish-verb-drills-store/spanish-verb-drills">this page</a>. The price is $7.99.</p>
<p>As always, I&#8217;m open to receiving your suggestions and feedback. You can contact me directly through this blog&#8217;s <a href="http://www.reverbspanish.com/contact">contact page</a>. </p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwww.reverbspanish.com%2Fser-audio-verb-drill%2F&amp;linkname=SER%3A%20Audio%20Verb%20Drill" target="_blank"><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Save/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.reverbspanish.com/ser-audio-verb-drill/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
<enclosure url="http://media.libsyn.com/media/vocesenespanol/SerImperfect.mp3" length="7158685" type="audio/mpeg" />
			<itunes:keywords>ser,spanish audio,spanish grammar,spanish verbs</itunes:keywords>
		<itunes:subtitle>The complete set of conjugations of the verb SER is now available. It contains over 30 minutes of audio covering the present tense, preterite, imperfect past tenses as well as the present subjunctive and imperfect subjunctive conjugations.</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>(http://www.reverbspanish.com/wp-content/uploads/2009/04/reverbspanish_logo2b-150x150.jpg)The complete set of conjugations of the verb SER is now available. It contains over 30 minutes of audio covering the present tense, preterite, imperfect past tenses as well as the present subjunctive and imperfect subjunctive conjugations.

This podcast is the audio verb drill for the imperfect past tense of SER. Purchase the complete set of audio verb drills for SER on this page (http://www.reverbspanish.com/spanish-verb-drills-store/spanish-verb-drills). The price is $7.99.

As always, I&#039;m open to receiving your suggestions and feedback. You can contact me directly through this blog&#039;s contact page (http://www.reverbspanish.com/contact). 
</itunes:summary>
		<itunes:author>ReVerb Spanish</itunes:author>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:duration>7:24</itunes:duration>
	</item>
		<item>
		<title>Conocer vs. Saber, past tense</title>
		<link>http://www.reverbspanish.com/conocer-vs-saber-past-tense/</link>
		<comments>http://www.reverbspanish.com/conocer-vs-saber-past-tense/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Apr 2009 04:10:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>eleena</dc:creator>
				<category><![CDATA[-ER verbs]]></category>
		<category><![CDATA[imperfect]]></category>
		<category><![CDATA[imperfecto]]></category>
		<category><![CDATA[indefinido]]></category>
		<category><![CDATA[preterite]]></category>
		<category><![CDATA[spanish past tense]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.reverbspanish.com/?p=201</guid>
		<description><![CDATA[Everything that I’ve told you about CONOCER and SABER in an earlier post was related to the present tense of these verbs. When you use these verbs in the preterite past tense (el pretérito indefinido) and the imperfect past tense (el pretérito imperfecto) their meanings change once again.
What&#8217;s the distinction between the preterite and the [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Everything that I’ve told you about <strong><span style="color: #0000ff;">CONOCER</span></strong> and <strong><span style="color: #008000;">SABER</span></strong> in <a title="Conocer vs. Saber, present tense" href="http://www.reverbspanish.com/conocer-vs-saber/" target="_self">an earlier post</a> was related to the present tense of these verbs. When you use these verbs in the preterite past tense (<em>el pretérito indefinido)</em> and the imperfect past tense (<em>el pretérito imperfecto)</em> their meanings change once again.</p>
<p>What&#8217;s the distinction between the preterite and the imperfect past tenses in Spanish? The preterite past tense is used for  &#8220;terminated actions&#8221; in the past. That means actions that started and ended at a specific point in the past. The imperfect past tense is used for describing actions in the past. This is an extremely simplified definition. There are numerous chapters in grammar books written on the subject of Spanish past tenses, so I don&#8217;t want this one particular 400-word blog entry to get bogged down. Suffice it to say that the imperfect past tense in Spanish is used for descriptions, for narration, for talking about an ongoing state of being or feeling in the past.</p>
<p><strong>Conocer </strong>in the preterite tense generally is translated as “met,” as in the first time you met someone. If you use the preterite with a thing or a place, you&#8217;re emphasizing that moment of initial contact in the past.</p>
<p>For example:  <em><strong>¿Conoces a Miguel? </strong></em>Do you know Miguel?<em><strong> Sí, lo conozco. Lo conocí anoche</strong></em>.   Yes, I know him. (I know who he is. I am acquainted with him.) I met him last night.</p>
<p><strong>Conocer </strong>in the imperfect past tense means &#8220;knew,&#8221; but in the sense of used to know, used to be familiar with someone or something. Conocía ese restaurante cuando vivía en Barcelona. I used to know that restaurant (I was familiar with that restuarant) when I was living in Barcelona.</p>
<p><strong>Saber</strong>, in the preterite tense, means &#8220;knew&#8221; or  &#8220;found out.&#8221;<br />
Let’s say that you’re talking to a friend who asks you if you heard that a mutual acquaintance of yours has gotten engaged. This is old news to you because you heard about the engagement before. So in Spanish you would say, <em><strong>Sí, ya lo sé. Lo supe ayer</strong></em>. (Yes, I already know. I found out [I heard] about it yesterday.)</p>
<p>In the imperfect past tense, <strong>saber</strong> still means  &#8220;knew&#8221; but in a more general, descriptive sense. You can also translate it as &#8220;used to know.&#8221; For example: <em>Cuando yo era niña, sabía tocar al piano</em>.  When I was a kid, I knew how to play the piano. I used to know how to play the piano.</p>
<p>A general rule of thumb that, while not 100% foolproof, will help you out the majority of the time:</p>
<p>If the action of knowing is something that can be pinned down to a specific period of time in the past: Use the preterite tense.</p>
<p>If the state of knowing is being described in the past: Use the imperfect tense.</p>
<a class="a2a_dd addtoany_share_save" href="http://www.addtoany.com/share_save?&amp;linkurl=http%3A%2F%2Fwww.reverbspanish.com%2Fconocer-vs-saber-past-tense%2F&amp;linkname=Conocer%20vs.%20Saber%2C%20past%20tense" target="_blank"><img src="http://www.reverbspanish.com/wp-content/plugins/add-to-any/share_save_171_16.png" width="171" height="16" alt="Share/Save/Bookmark"/></a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.reverbspanish.com/conocer-vs-saber-past-tense/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
